Übersetzungen auf Anfrage

Frühstück corregidoBritisch II corregido

Die Akademie bietet einen qualifizierten Übersetzungsservice für Deutsch  / Spanisch, Spanisch / Deutsch, Englisch / Spanisch, Spanisch / Englisch und Englisch / Deutsch, Deutsch / Englisch an.  Innerhalb von wenigen Tagen übersetzen unsere muttersprachlichen Mitarbeiter Ihren Auftrag. Eine hohe Qualität, eine schnelle Bearbeitung und sehr faire Preise zeichnen unseren Übersetzungsservice besonders aus.

Angesichts der Nachfrage von Firmen und Betrieben, die ihre Produkte auch in den deutsch- oder spanischsprachigen Ländern vermarken wollen,  hat die Akademie ihren Übersetzungsservice intensiviert.

„Tradutore, traditore“ lautet nicht vergebens der lateinische Spruch. Seien Sie immer  vorsichtig mit den freien Online-Übersetzungsportalen, verlassen Sie nie bei einem ernsten Auftrag auf das launische und einfallsreiche „Erfindungspotenzial“ von freien Internetportalen. ´Eins-zu-eins – Übersetzungen“ im freien Internet verursachen täglich vermeidbare Missverständnisse.

Einen Kunden aus Spanien anzusprechen verlangt nicht dieselbe sprachliche Formalität wie die Anrede an einen deutschen Kunden. Es handelt sich nicht nur um sprachliche Merkmale, sondern auch um kulturelle Sitten, von denen häufig die Schließung einer erfolgreichen Abmachung abhängig ist.

Unterschätzen Sie den Einfluss einer professionellen Übersetzung nicht.

 

Günstige Übersetzungspreise

Die Akademie punktet durch günstige Übersetzungspreise und transparente Kosten. Sie zahlen entweder nach dem Textumfang oder einen im Voraus festgelegten Pauschalpreis.

Bitte fordern Sie einfach einmal unverbindlich ein Angebot an und überzeugen Sie sich selbst.

 

Allgemeine qualifizierte und optimierte Übersetzungen

(Mindestvergütung € 40,00; bei schwierigen Fachübersetzungen Vergütung bitte erfragen!)

Nur 9 ct pro Wort

Die Akademie gewährt gerne Sonderkonditionen bei größeren Aufträgen oder bei periodischen Übersetzungsarbeiten

Alle Übersetzungen, ob Deutsch  / Spanisch, Spanisch / Deutsch, Englisch / Spanisch, Spanisch / Englisch und Englisch / Deutsch, Deutsch / Englisch, führen ausschließlich Muttersprachler durch. Um  Texte in diese Sprachen zu übersetzen, ist eine hohe Sprachkompetenz erforderlich, die alle Übersetzer der Akademie verfügen. Zudem muss der Übersetzer ein feines Sprachgefühl haben und alle Geheimnisse der Sprache kennen. Die Akademie beschäftigt nur Mitarbeiter, deren Muttersprache auch die des Übersetzungsauftrages ist.

Ob Sie eine Übersetzung für eine Speisekarte oder für einen Verkaufsflyer, einen Lebenslauf oder für die Beschreibung Ihres Unternehmens oder die  Übersetzung Ihrer ganzen Webseite benötigen –  jede Art der Übersetzungen ist möglich.

Eine Website-Übersetzung– das ist mehr als nur die Übertragung der Texte in eine andere Sprache. Dank unserem Übersetzungsservice entstehen Seiten, die optimalen kulturelle und sprachliche Besonderheiten des jeweiligen Landes angepasst sind.

Doppelt hält besser, daher werden alle Texte durch einen zweiten Übersetzer gelesen.

Kontaktieren Sie uns und lassen Sie sich ein individuelles Angebot zukommen.